2017年11月12日 星期日

阿祖們吵架


對不起啦睡前讀書,讀到1920年代的新舊文學論戰,那時候連用什麼語言寫作都無法決定,要吵成一團

選項起碼有:文言文、白話北方官話、白話台灣語體、日文,到此為止都可以理解,但連教會羅馬字都參戰!好像是想屏除舊的漢文和新卻代表殖民者的日文間走出第三條路?!

然後挑戰火的張我軍不愧為二十世紀台灣戰文之先,相當酸,好好笑,鄉民不要以為自己很先進,不過重新發明了傳統。阿祖那輩就很會了:「時又有總督大人的賜茶、請做詩,時又有詩社來請吃酒做詩...」

舊文學(漢詩、文言文)代表當然跳腳森7啊,連勝文的阿祖連雅堂隨即反擊:「今之學子,口未讀六藝之書,目未接百家之論,耳未聆離騷樂府之音,而囂囂然...」也讓我睡前噴笑啊!跟現在持續主張文言不可廢的袞袞諸公們不是一樣樣的嗎,一點都沒變欸,一出場就要先罵你小子沒讀書XDDDD 然後大操文言文,導致氣勢洶洶,但推出來就是個坐輪椅的阿公形象。

為什麼這連家硬要這麼守舊啊?幾代皆然。這是某種祖制or家規嗎:「不准站在進步的那邊」?(會美其名為:「保我大中華之薈萃」之類的)

讀阿祖們吵架讓我病中驚坐起,樂不可支,身子骨都見好了。

沒有留言:

張貼留言